Donnez l’eau potable à Gaza – Donate drinking water to Gaza

La meilleure charité est de donner de l'eau - The best charity is giving water - أفضلُ الصدقةِ سقيُ الماءِ (الراوي : سعد بن عبادة | المحدث : السيوطي | المصدر : الجامع الصغير | خلاصة حكم المحدث : صحيح)

Donnez pour fournir l'eau potable à Gaza - Donate to provide potable water to Gaza-  تبرعوا لتوفير مياه الشرب لغزة

** English and Arabic follows - النص باللغة العربية  يتلو **

Nos frères meurent de soif - Our brothers are dying of thirst - إخواننا يتضورون عطشا

Nous ne nous contenterons pas pendant que nos frères ont soif - We will not settle while our brothers are thirsty- لن نهدأ وإخواننا عطشى

Donnez 5-10 $ quotidiennement et/ou partager cette annonce - Donate 5-10$ daily &/or share this announcement - تبرع ب 5 او 10 دولارات يوميا وشارك الرابط تنل الأجر

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِى كُلِّ سُنۢبُلَةٍۢ مِّا۟ئَةُ حَبَّةٍۢ ۗ وَٱللَّهُ يُضَـٰعِفُ لِمَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ ٢٦١

"The example of those who spend their wealth in the cause of Allah is that of a grain that sprouts into seven ears, each bearing one hundred grains. And Allah multiplies ˹the reward even more˺ to whoever He wills. For Allah is All-Bountiful, All-Knowing"

"Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d’Allah ressemblent à un grain d’où naissent sept épis, à cent grains l’épi. Et Allah multiplie la récompense à qui Il veut et la grâce d’Allah est immense, et Il est Omniscient."


Nos frères et soeurs à Gaza ont bien besoin de notre support. En fait, notre contribution envers le peuple de Gaza est une obligation fraternelle. C'est une période spéciale dans l'histoire islamique dans laquelle nous sommes toutes et tous attendus de contribuer activement. Donnons généreusement pour sauver une vie!

Donnez Maintenant


Our brothers and sisters in Gaza really need our support. In fact, our contribution to the people of Gaza is a fraternal obligation. This is a special period in Islamic history in which we are all expected to actively contribute. Let's give generously to save a life!

Donate Now


السلام عليكم

إخواننا وأخواتنا في غزة بحاجة فعلاً إلى دعمنا. إن مساهمتنا لشعب غزة هي واجب أخوي أكيد. هذه فترة خاصة في التاريخ الإسلامي والتي من المنتظر منا جميعا أن نساهم فيها بنشاط. تبرعوا بسخاء لإنقاذ حياة إنسان

تبرع الآن

Please watch this video - SVP regardez cette vidéo - لو تكرمتم شاهدوا هذا الفيديو

Classes du Coran – Classes of Quran

** English and Arabic follows - النص باللغة العربية  يتلو **

Assalam alikom,


L'école du Coran (de l'Académie des Ponts de Bonté, QMC) a des disponibilités dans les classes coraniques, pour tous les âges, les sexes, les fréquences, et les niveaux.

Pour en savoir plus sur l'école, les enseignant.e.s, les approches et pour s'inscrire, cliquez sur ce lien.

Pour s'inscrire directement, cliquez ici.


The Al-Kuttab School of the Koran (of the Academy of Bridges of Goodness, QMC) has availabilities in Quranic classes, for all ages, sexes, frequencies, and levels.

To find out more about the school, the teachers, the approaches and to register, click on this link.

To register directly in the school, click here.


السلام عليكم

تضم حاليًا مدرسة الكتاب القرآنية (التابعة لأكاديمية جسور الخير) بها أماكن شاغرة في الحصص القرآنية ، لجميع الأعمار ، والأجناس ، والمواعيد، والمستويات.

لمعرفة المزيد عن المدرسة والمعلمين  والتسجيل ، انقر على هذا الرابط.

للتسجيل في المدرسة مباشرة ، انقر هنا.

Support gazan and sudanese students – Soutenez les étudiants gazouais et soudanais

Soutenez les étudiants gazouais et soudanais en Égypte - Support Gazan and Sudanese students in Egypt-  ادعموا الطلاب الغزاويين والسودانيين في مصر

** English and Arabic follows - النص باللغة العربية  يتلو **


Que la paix soit sur vous, chers frères et sœurs.
Les étudiants palestiniens et soudanais en Égypte souffrent financièrement en raison de l'interruption du financement provenant de leurs parents en raison des circonstances dans leur pays d'origine.
Une estimation des dépenses (en dollars américains) dont un étudiant a besoin :
* 3 000 $ par an pour les frais de scolarité (1 000 à 2 000 $ par an pour les étudiants soudanais).
* 500 $ par année pour les frais de logement étudiant (le prix d'un lit en chambre partagée).
* 2 000 $ par année pour les dépenses en nourriture et boissons.
Cela signifie qu'un étudiant a besoin de 6 000 dollars américains par an pour pouvoir poursuivre ses études. Ils ne reçoivent actuellement aucune aide pour ces dépenses.
Nous faisons appel à votre générosité pour parrainer ces étudiants à raison de 250 $ à 500 $ par mois pour chaque étudiant.

Contribuez Maintenant


Peace be upon you, dear brothers and sisters.
The Palestinian and Sudanese students in Egypt are suffering financially due to the interruption of funding coming from their parents because of the circumstances in their countries of origin.
An estimation of the expenses (in US dollars) that one student needs:
* $3,000 per year for tuition fees ($1000-2000 per year for Sudanese students).
* $500 per year for student housing expenses (the price of a bed in a shared room).
* $2000 per year for food and drink expenses.
This means that one student needs 6,000 US dollars per year in order to be able to continue his/her studies. They are currently not receiving any support for these expenses.
We call on your generosity to sponsor these students at a rate of $250 to $500 per month for each student.

Contribute Now


السلام عليكم الإخوة الأعزاء والكرماء، يا أهل الجود والكرم،
أبناء الجالية الفلسطينية من أهل غزة والسودانية يعانون معاناة الله عليم بها نظرا لانقطاع التمويل من آبائهم لسوء الاحوال في بلادهم كما نعلم.
اليكم بنود المصاريف (بالدولار الامريكي) التي يحتاجها الطالب الواحد:
(٢٠٠٠ دولاراو أقل للسودانيين) ٣٠٠٠ دولار في العام مصاريف دراسية
٥٠٠ دولار في العام مصاريف سكن طلابي (ثمن سرير في غرفة مشتركة).
٢٠٠٠ دولار في العام مصاريف الطعام والشراب.
هذا يعني أن الطالب الواحد يحتاج إلى ٦٠٠٠ دولار امريكي في العام حتى يستطيع أن يستمر في دراسته ولا يصل له منها أي شيء.
نهيب باصحاب الكرم الابرار أن يكفلوا هؤلاء الطلاب بواقع ٢٥٠ الى ٥٠٠ دولار كل شهر لكل طالب

ساهم الآن

Donnez à Gaza – Give to Gaza

Donnez à Gaza votre zakat al-mal - Give to Gaza your Zakat Al-mal-  تبرعوا لغزة بزكاة أموالكم

** English and Arabic follows - النص باللغة العربية  يتلو **

Nos frères souffrent de faim - Our brothers are suffering famine - إخواننا يتضورون جوعا

Nous ne nous contenterons pas pendant que nos frères ont faim - We will not settle while our brothers are hungry - لن نهدأ وإخواننا جائعون

Donnez et/ou partager cette annonce - Donate &/or share this announcement - تبرع وشارك الرابط تنل الأجر

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِى كُلِّ سُنۢبُلَةٍۢ مِّا۟ئَةُ حَبَّةٍۢ ۗ وَٱللَّهُ يُضَـٰعِفُ لِمَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ ٢٦١

"The example of those who spend their wealth in the cause of Allah is that of a grain that sprouts into seven ears, each bearing one hundred grains. And Allah multiplies ˹the reward even more˺ to whoever He wills. For Allah is All-Bountiful, All-Knowing"

"Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d’Allah ressemblent à un grain d’où naissent sept épis, à cent grains l’épi. Et Allah multiplie la récompense à qui Il veut et la grâce d’Allah est immense, et Il est Omniscient."


Nos frères et soeurs à Gaza ont bien besoin de notre support. En fait, notre contribution envers le peuple de Gaza est une obligation fraternelle. C'est une période spéciale dans l'histoire islamique dans laquelle nous sommes toutes et tous attendus de contribuer activement. Donnons généreusement!

Donnez Maintenant


Our brothers and sisters in Gaza really need our support. In fact, our contribution to the people of Gaza is a fraternal obligation. This is a special period in Islamic history in which we are all expected to actively contribute. Let's give generously!

Donate Now


السلام عليكم

إخواننا وأخواتنا في غزة بحاجة فعلاً إلى دعمنا. إن مساهمتنا لشعب غزة هي واجب أخوي أكيد. هذه فترة خاصة في التاريخ الإسلامي والتي من المنتظر منا جميعا أن نساهم فيها بنشاط. تبرعوا بسخاء

تبرع الآن

Please watch this video - SVP regardez cette vidéo - لو تكرمتم شاهدوا هذا الفيديو

Cours d’Arabe (Course of Arabic)

** English and Arabic follows - النص باللغة العربية  يتلو **

Assalam alikom,

 


L'académie des Ponts de Bonté de QMC a le plaisir d'annoncer l'inauguration du cours en-ligne d'Arabe (Écouter, Lire et Parler) pour tous les adultes avec le Prof. Dr Mohamed Murachaha. Le cours est donné en Français/Anglais/Arabe.

Pour s'inscrire directement, cliquez ici.

Le professeur Dr. Muhammad Mashrafa est titulaire d'un baccalauréat en langue et littérature arabes du département de langue arabe de la Faculté des arts et des sciences humaines (Université d'Alep) en 1983. Il a ensuite obtenu un diplôme de troisième cycle, division linguistique, du département de langue arabe de la Faculté des Arts et des Lettres (Université d'Alep) en 1985. Il a obtenu ensuite un certificat d'études approfondies (équivalent à une maîtrise) de l'Université de Grenoble III (France) en 1990 puis un doctorat en théâtre moderne, de l'Université de Grenoble III (1993). Il a travaillé comme professeur dans l'enseignement de la langue arabe aux étrangers et de la langue arabe aux non-spécialistes. Avec plus de vingt-cinq ans d'expérience, il est professeur d'enseignement de la langue et de la littérature françaises, et professeur de « Littérature et critisime en Occident » et de « Littérature comparée ». Il a été nommé chef du département de langue arabe à la Faculté des arts de l'Université d'Alep entre 2015 et 2017. Il a également travaillé comme professeur à la Faculté de langue arabe et d'études sociales de l'Université Qassim (Royaume d'Arabie Saoudite). de 2005 à 2010. Pour plus d'informations, cliquez ici pour accéder à sa page LinkedIn.


The QMC's Bridges of Goodness Academy is pleased to announce the inauguration of the online Arabic course (Listening, Reading and Speaking) for adults presented by Prof. Dr Mohamed Murachaha. The course is given in French/English/Arabic

To register directly, click here.

Professor Dr. Muhammad Mashrafa holds a BA in Arabic Language and Literature from the Arabic Language Department at the College of Arts and Human Sciences (University of Aleppo) in 1983. Then he obtained a Postgraduate Diploma, Linguistics Division, from the Arabic Language Department at the College of Arts and Humanities (University of Aleppo) In 1985. Then he obtained a certificate of in-depth studies (equivalent to a master’s degree) from the University of Grenoble III (France) in 1990 and then a doctorate in modern theatre, from the University of Grenoble III (1993). He worked as a professor in teaching the Arabic language to foreigners and the Arabic language to non-specialists. With more than twenty-five years of experience, he is a professor of teaching French language and literature, and a professor of “Literature and Criticism in the West” and “Comparative Literature”. He was appointed as the head of the Arabic Language Department at the College of Arts at the University of Aleppo between 2015 and 2017. He also worked as a professor at the College of Arabic Language and Social Studies at Qassim University (Kingdom of Saudi Arabia) from 2005 to 2010. For more information, click here to access his LinkedIn page.


السلام عليكم

 يسر أكاديمية جسور الخير التابعة إلى جمعية الجالية المسلمة في كيبيك أن تعلن عن افتتاح دورة اللغة العربية عبر الإنترنت (الاستماع والقراءة والتحدث) للكبار مع الاستاذ الدكتور محمد مرشحة. المقرر يدرس باللغات العربية والفرنسية والانجليزية

للتسجيل في المدرسة مباشرة ، انقر هنا.

الأستاذ الدكتور محمد مرشحة حاصل على الإجازة في اللغة العربية وآدابها من قسم اللغة العربية في كلية الآداب والعلوم الإنسانية (جامعة حلب) عام 1983. ثم حصل على دبلوم الدراسات العليا، شعبة اللغويات، من قسم اللغة العربية في كلية الآداب والعلوم الإنسانية (جامعة حلب) عام 1985. ثم حصل على شهادة الدراسات المعمّقة (تعادل الماجستير) من جامعة غرونوبل الثالثة (فرنسة) عام 1990. ومن ثم على الدكتوراه في المسرح الحديث، من جامعة غرونوبل الثالثة (1993). عمل أستاذاً في تدريس اللغة العربية للأجانب واللغة العربية لغير المختصين بها؛ بخبرة تتجاوز خمسًا و عشرين سنة؛ وأستاذاً في تدريس اللغة الفرنسية وآدابها، وأستاذاً في "الأدب والنقد في الغرب" و "الأدب المقارن". عُيِّن رئيسًا لقسم اللغة العربية في كلية الآداب بجامعة حلب بين عامي 2015 و 2017 كما عمل أستاذاً في كلية اللغة العربية والدراسات الاجتماعية بجامعة القصيم (المملكة العربية السعودية) من 2005 إلى 2010. لمزيد من المعلومات اضغط على صفحته المهنية في هذا الرابط.

Nouraneya: Apprendre la lecture d’Arabe Coranique – Learn reading Quranic Arabic

*** English version follows ***

L'Académie des Ponts de Bonté (un établissement de QMC-CMQ) a le très grand plaisir d'annoncer l'ouverture de l'inscription à un tout nouveau cours de la langue Arabe:

"Nouraneya - Apprendre la lecture de l'Arabe et le Coran"

C'est un cours de 8 mois pour apprendre à lire la langue Arabe et en particulier le Coran,. Ce cours est pour tous les âges, genres et niveaux. L'enseignant rencontre les élèves deux fois par semaine, ce qui fait 8 séances mensuelles. Chaque séance est de 1,5 heure, ce qui fait un total de 12 heures de cours par mois (dans des classes composées de 5 étudiants au maximum).
Ce cours est donné EN LIGNE et est offert en arabe, anglais et français selon l'enseignant. (Nous offrons le cours actuellement dans les trois langues)

Pour en savoir plus sur le cours, les enseingant.e.s, l'approche pédagogique et pour s'inscrire, cliquez sur ce lien.

Pour s'inscrire directement, cliquez ici.

*** English version ***

The Academy of Bridges of Goodness (an establishment of QMC-CMQ) is very pleased to announce the opening of registration for a brand new course in the Arabic language:

"Nouraneya - Learn to read Arabic and the Quran"

It is an 8-month course teaching how to read the Arabic language and in particular the Nobel Quran. This course is for all ages, genders and levels. The teacher meets the students twice a week, which makes 8 monthly sessions. Each session is 1.5 hours, which makes a total of 12 hours of lessons per month in classes composed of 5 students maximum.
This course is given ONLINE and is offered in Arabic, English and French depending on the teacher. (We currently offer the course in the 3 languages)

To find out more about the course, the teachers, the pedagogical approach and to register, click on this link.

To register directly, click here.

Zakat Al-Mal (Fortune)

Zakat de la Fortune - زكاة المال

*** English version follows - النسخة العربية تتبع***


*** Version Française ***

Pour payer le Zakat de la Fortune, suivez ces trois étapes :

  1. ُEntrez le montant (en dollars CAD) que vous souhaitez payer en multiples de 20$.
  2. Payer avec des cartes de débit, VISA débit et autres (les transactions sont gérées et sécurisées par PayPal)

Payez Zakat Maintenant

La collecte et la distribution de Zakat sont gérées par QMC-CMQ selon les directives suivantes :

  1. Zakat de la fortune sera donnée en argent comptant, aux nécessiteux de Gaza, Palestine selon la Fatwa de présente dans ce lien.
  2. Nous vous invitons à tenir en compte les frais de transaction requis pour la collecte d'argent local et pour le transfert d'argent internationalement (0,3 $ frais plat par transaction locale plus  3% par transaction locale qui sont soustraites de l'argent que vous payez).
  3. La totalité de l'argent reçu sera entièrement distribué aux pauvres. QMC ne reçoit rien de cet argent, mais en plus, elle paie pour soutenir le processus de réception et de distribution de l'argent aux pauvres.

*** English version ***

To Pay Zakat on Fortune, follow these steps:

  1. Choose the amount (CAD dollars) you want to pay in multiples of 20$.
  2. Pay using debit, VISA debit or other types of cards (transaction are operated and secured by PayPal)

Pay Zakat Now

The Zakat on Fortune collection and distribution is managed by QMC-CMQ according to the following guidelines:

  1. The Zakat on Fortune will be given as cash money to people in need in Gaza, Palestine (or in Egypt) according to the Fatwa in this link.
  2. We invite to consider that the money you pay will arrive to us minus the 0.3$ flat fee plus 3% per local transaction.
  3. All money received will be totally distributed to poor. QMC receives nothing of this money, instead it pays to support the process of receipt and distribution of money to poor.

*** النسخة العربية ***

لدفع زكاة المال اتبع الخطوات الثلاث التالية :

1- اختر المبلغ (دولار كندي) الذي تريد دفعه بمضاعفات ال 20 دولار.

2- ادفع باستخدام بطاقة البنك التي تريد (المعاملات المالية مدارة ومؤمنة بواسطة PayPal)

ادفع الزكاة الآن

يتم إدارة جمع وتوزيع زكاة المال من قبل QMC-CMQ وفقًا للإرشادات التالية :

* تصرف زكاة المال على هيئة نقود للمحتاجين في غزة، فلسطين طبقا للفتوى الموجودة في هذا الرابط.

* ندعوكم لعمل حساب الرسوم التي تختصم في المعاملات المالية اثناء التحصيل وكذلك أثناء التحويل الدولي للأموال والتي هي خارجة عن إرادتنا (0.3 دولار رسوم ثابتة + 3٪ لكل معاملة محلية).

* سيتم توزيع جميع الأموال الواردة بالكامل على الفقراء. لا تتلقى QMC أي شيء من هذه الأموال ، بل هي تدفع دعما إضافيا لضمان وصول الزكاة إلى المستحقين.

Classes du Coran – Classes of Quran

** English and Arabic follows - النص باللغة العربية  يتلو **

Assalam alikom,


L'école du Coran (de l'Académie des Ponts de Bonté, QMC) a des disponibilités dans les classes coraniques, pour tous les âges, les sexes, les fréquences, et les niveaux.

Pour en savoir plus sur l'école, les enseignant.e.s, les approches et pour s'inscrire, cliquez sur ce lien.

Pour s'inscrire directement, cliquez ici.


The Al-Kuttab School of the Koran (of the Academy of Bridges of Goodness, QMC) has availabilities in Quranic classes, for all ages, sexes, frequencies, and levels.

To find out more about the school, the teachers, the approaches and to register, click on this link.

To register directly in the school, click here.


السلام عليكم

تضم حاليًا مدرسة الكتاب القرآنية (التابعة لأكاديمية جسور الخير) بها أماكن شاغرة في الحصص القرآنية ، لجميع الأعمار ، والأجناس ، والمواعيد، والمستويات.

لمعرفة المزيد عن المدرسة والمعلمين  والتسجيل ، انقر على هذا الرابط.

للتسجيل في المدرسة مباشرة ، انقر هنا.