Merci d’avoir donné de l’eau potable à Gaza – Thanks for having donated drinking water to Gaza

La meilleure charité est de donner de l'eau - The best charity is giving water - أفضلُ الصدقةِ سقيُ الماءِ (الراوي : سعد بن عبادة | المحدث : السيوطي | المصدر : الجامع الصغير | خلاصة حكم المحدث : صحيح)

Vos frères de Gaza vous remercient pour votre contribution à l'approvisionnement en eau potable à Gaza - Your brothers in Gaza are thanking you for your contribution to provide drinking water in Gaza - إخوانكم في غزة يشكرونكم على مساهمتكم في توفير مياه الشرب في غزة


Donnez pour fournir l'eau potable à Gaza - Donate to provide potable water to Gaza-  تبرعوا لتوفير مياه الشرب لغزة

** English and Arabic follows - النص باللغة العربية  يتلو **

Nos frères meurent de soif - Our brothers are dying of thirst - إخواننا يتضورون عطشا

Nous ne nous contenterons pas pendant que nos frères ont soif - We will not settle while our brothers are thirsty- لن نهدأ وإخواننا عطشى

Donnez 5-10 $ quotidiennement et/ou partager cette annonce - Donate 5-10$ daily &/or share this announcement - تبرع ب 5 او 10 دولارات يوميا وشارك الرابط تنل الأجر

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِى كُلِّ سُنۢبُلَةٍۢ مِّا۟ئَةُ حَبَّةٍۢ ۗ وَٱللَّهُ يُضَـٰعِفُ لِمَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ ٢٦١

"The example of those who spend their wealth in the cause of Allah is that of a grain that sprouts into seven ears, each bearing one hundred grains. And Allah multiplies ˹the reward even more˺ to whoever He wills. For Allah is All-Bountiful, All-Knowing"

"Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d’Allah ressemblent à un grain d’où naissent sept épis, à cent grains l’épi. Et Allah multiplie la récompense à qui Il veut et la grâce d’Allah est immense, et Il est Omniscient."


Nos frères et soeurs à Gaza ont bien besoin de notre support. En fait, notre contribution envers le peuple de Gaza est une obligation fraternelle. C'est une période spéciale dans l'histoire islamique dans laquelle nous sommes toutes et tous attendus de contribuer activement. Donnons généreusement pour sauver une vie!

Donnez Maintenant


Our brothers and sisters in Gaza really need our support. In fact, our contribution to the people of Gaza is a fraternal obligation. This is a special period in Islamic history in which we are all expected to actively contribute. Let's give generously to save a life!

Donate Now


السلام عليكم

إخواننا وأخواتنا في غزة بحاجة فعلاً إلى دعمنا. إن مساهمتنا لشعب غزة هي واجب أخوي أكيد. هذه فترة خاصة في التاريخ الإسلامي والتي من المنتظر منا جميعا أن نساهم فيها بنشاط. تبرعوا بسخاء لإنقاذ حياة إنسان

تبرع الآن

Please watch this video - SVP regardez cette vidéo - لو تكرمتم شاهدوا هذا الفيديو

Donnez votre mouton à Gazouais – Donate your sheep to Gazans

Donnez votre mouton aux Gazouais qui résident en Égypte - Donate your sheep to Gazans living in Egypt-  تبرعوا بأضحية العيد لأهل غزة المقيمين في مصر

** English and Arabic follows - النص باللغة العربية  يتلو **


Nos frères et soeurs de Gaza qui ont échappé la mort à Gaza vers l'Égypte ont besoin de votre support. Vous pouvez sacrifier votre mouton de Eid et donner la viande à eux.

Réservez Maintenant


Our brothers and sisters from Gaza who escaped death in Gaza to Egypt need your support. You can sacrifice your Eid sheep and give the meat to them.

Reserve Now


إخواننا وأخواتنا من غزة الذين هربوا من الموت في غزة إلى مصر بحاجة لدعمكم. يمكنكم ذبح خروف العيد وتقديم اللحم لهم

احجز الآن

Donnez l’eau potable à Gaza – Donate drinking water to Gaza

La meilleure charité est de donner de l'eau - The best charity is giving water - أفضلُ الصدقةِ سقيُ الماءِ (الراوي : سعد بن عبادة | المحدث : السيوطي | المصدر : الجامع الصغير | خلاصة حكم المحدث : صحيح)

Donnez pour fournir l'eau potable à Gaza - Donate to provide potable water to Gaza-  تبرعوا لتوفير مياه الشرب لغزة

** English and Arabic follows - النص باللغة العربية  يتلو **

Nos frères meurent de soif - Our brothers are dying of thirst - إخواننا يتضورون عطشا

Nous ne nous contenterons pas pendant que nos frères ont soif - We will not settle while our brothers are thirsty- لن نهدأ وإخواننا عطشى

Donnez 5-10 $ quotidiennement et/ou partager cette annonce - Donate 5-10$ daily &/or share this announcement - تبرع ب 5 او 10 دولارات يوميا وشارك الرابط تنل الأجر

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِى كُلِّ سُنۢبُلَةٍۢ مِّا۟ئَةُ حَبَّةٍۢ ۗ وَٱللَّهُ يُضَـٰعِفُ لِمَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ ٢٦١

"The example of those who spend their wealth in the cause of Allah is that of a grain that sprouts into seven ears, each bearing one hundred grains. And Allah multiplies ˹the reward even more˺ to whoever He wills. For Allah is All-Bountiful, All-Knowing"

"Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d’Allah ressemblent à un grain d’où naissent sept épis, à cent grains l’épi. Et Allah multiplie la récompense à qui Il veut et la grâce d’Allah est immense, et Il est Omniscient."


Nos frères et soeurs à Gaza ont bien besoin de notre support. En fait, notre contribution envers le peuple de Gaza est une obligation fraternelle. C'est une période spéciale dans l'histoire islamique dans laquelle nous sommes toutes et tous attendus de contribuer activement. Donnons généreusement pour sauver une vie!

Donnez Maintenant


Our brothers and sisters in Gaza really need our support. In fact, our contribution to the people of Gaza is a fraternal obligation. This is a special period in Islamic history in which we are all expected to actively contribute. Let's give generously to save a life!

Donate Now


السلام عليكم

إخواننا وأخواتنا في غزة بحاجة فعلاً إلى دعمنا. إن مساهمتنا لشعب غزة هي واجب أخوي أكيد. هذه فترة خاصة في التاريخ الإسلامي والتي من المنتظر منا جميعا أن نساهم فيها بنشاط. تبرعوا بسخاء لإنقاذ حياة إنسان

تبرع الآن

Please watch this video - SVP regardez cette vidéo - لو تكرمتم شاهدوا هذا الفيديو

Donnez à Gaza – Give to Gaza

Donnez à Gaza votre zakat al-mal - Give to Gaza your Zakat Al-mal-  تبرعوا لغزة بزكاة أموالكم

** English and Arabic follows - النص باللغة العربية  يتلو **

Nos frères souffrent de faim - Our brothers are suffering famine - إخواننا يتضورون جوعا

Nous ne nous contenterons pas pendant que nos frères ont faim - We will not settle while our brothers are hungry - لن نهدأ وإخواننا جائعون

Donnez et/ou partager cette annonce - Donate &/or share this announcement - تبرع وشارك الرابط تنل الأجر

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِى كُلِّ سُنۢبُلَةٍۢ مِّا۟ئَةُ حَبَّةٍۢ ۗ وَٱللَّهُ يُضَـٰعِفُ لِمَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ ٢٦١

"The example of those who spend their wealth in the cause of Allah is that of a grain that sprouts into seven ears, each bearing one hundred grains. And Allah multiplies ˹the reward even more˺ to whoever He wills. For Allah is All-Bountiful, All-Knowing"

"Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d’Allah ressemblent à un grain d’où naissent sept épis, à cent grains l’épi. Et Allah multiplie la récompense à qui Il veut et la grâce d’Allah est immense, et Il est Omniscient."


Nos frères et soeurs à Gaza ont bien besoin de notre support. En fait, notre contribution envers le peuple de Gaza est une obligation fraternelle. C'est une période spéciale dans l'histoire islamique dans laquelle nous sommes toutes et tous attendus de contribuer activement. Donnons généreusement!

Donnez Maintenant


Our brothers and sisters in Gaza really need our support. In fact, our contribution to the people of Gaza is a fraternal obligation. This is a special period in Islamic history in which we are all expected to actively contribute. Let's give generously!

Donate Now


السلام عليكم

إخواننا وأخواتنا في غزة بحاجة فعلاً إلى دعمنا. إن مساهمتنا لشعب غزة هي واجب أخوي أكيد. هذه فترة خاصة في التاريخ الإسلامي والتي من المنتظر منا جميعا أن نساهم فيها بنشاط. تبرعوا بسخاء

تبرع الآن

Please watch this video - SVP regardez cette vidéo - لو تكرمتم شاهدوا هذا الفيديو

Donnez à Gaza – Give to Gaza

Donnez à Gaza votre zakat al-mal - Give to Gaza your Zakat Al-mal-  تبرعوا لغزة بزكاة أموالكم

** English and Arabic follows - النص باللغة العربية  يتلو **

Nos frères souffrent de faim - Our brothers are suffering famine - إخواننا يتضورون جوعا

Nous ne nous contenterons pas pendant que nos frères ont faim - We will not settle while our brothers are hungry - لن نهدأ وإخواننا جائعون

Donnez et/ou partager cette annonce - Donate &/or share this announcement - تبرع وشارك الرابط تنل الأجر

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِى كُلِّ سُنۢبُلَةٍۢ مِّا۟ئَةُ حَبَّةٍۢ ۗ وَٱللَّهُ يُضَـٰعِفُ لِمَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ ٢٦١

"The example of those who spend their wealth in the cause of Allah is that of a grain that sprouts into seven ears, each bearing one hundred grains. And Allah multiplies ˹the reward even more˺ to whoever He wills. For Allah is All-Bountiful, All-Knowing"

"Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d’Allah ressemblent à un grain d’où naissent sept épis, à cent grains l’épi. Et Allah multiplie la récompense à qui Il veut et la grâce d’Allah est immense, et Il est Omniscient."


Nos frères et soeurs à Gaza ont bien besoin de notre support. En fait, notre contribution envers le peuple de Gaza est une obligation fraternelle. C'est une période spéciale dans l'histoire islamique dans laquelle nous sommes toutes et tous attendus de contribuer activement. Donnons généreusement!

Donnez Maintenant


Our brothers and sisters in Gaza really need our support. In fact, our contribution to the people of Gaza is a fraternal obligation. This is a special period in Islamic history in which we are all expected to actively contribute. Let's give generously!

Donate Now


السلام عليكم

إخواننا وأخواتنا في غزة بحاجة فعلاً إلى دعمنا. إن مساهمتنا لشعب غزة هي واجب أخوي أكيد. هذه فترة خاصة في التاريخ الإسلامي والتي من المتوقع منا جميعا أن نساهم فيها بنشاط. تبرعوا بسخاء

تبرع الآن

Please watch this video - SVP regardez cette vidéo - لو تكرمتم شاهدوا هذا الفيديو

Cours d’Arabe (Course of Arabic)

** English and Arabic follows - النص باللغة العربية  يتلو **

Assalam alikom,

 


L'académie des Ponts de Bonté de QMC a le plaisir d'annoncer l'inauguration du cours en-ligne d'Arabe (Écouter, Lire et Parler) pour tous les adultes avec le Prof. Dr Mohamed Murachaha. Le cours est donné en Français/Anglais/Arabe.

Pour s'inscrire directement, cliquez ici.

Le professeur Dr. Muhammad Mashrafa est titulaire d'un baccalauréat en langue et littérature arabes du département de langue arabe de la Faculté des arts et des sciences humaines (Université d'Alep) en 1983. Il a ensuite obtenu un diplôme de troisième cycle, division linguistique, du département de langue arabe de la Faculté des Arts et des Lettres (Université d'Alep) en 1985. Il a obtenu ensuite un certificat d'études approfondies (équivalent à une maîtrise) de l'Université de Grenoble III (France) en 1990 puis un doctorat en théâtre moderne, de l'Université de Grenoble III (1993). Il a travaillé comme professeur dans l'enseignement de la langue arabe aux étrangers et de la langue arabe aux non-spécialistes. Avec plus de vingt-cinq ans d'expérience, il est professeur d'enseignement de la langue et de la littérature françaises, et professeur de « Littérature et critisime en Occident » et de « Littérature comparée ». Il a été nommé chef du département de langue arabe à la Faculté des arts de l'Université d'Alep entre 2015 et 2017. Il a également travaillé comme professeur à la Faculté de langue arabe et d'études sociales de l'Université Qassim (Royaume d'Arabie Saoudite). de 2005 à 2010. Pour plus d'informations, cliquez ici pour accéder à sa page LinkedIn.


The QMC's Bridges of Goodness Academy is pleased to announce the inauguration of the online Arabic course (Listening, Reading and Speaking) for adults presented by Prof. Dr Mohamed Murachaha. The course is given in French/English/Arabic

To register directly, click here.

Professor Dr. Muhammad Mashrafa holds a BA in Arabic Language and Literature from the Arabic Language Department at the College of Arts and Human Sciences (University of Aleppo) in 1983. Then he obtained a Postgraduate Diploma, Linguistics Division, from the Arabic Language Department at the College of Arts and Humanities (University of Aleppo) In 1985. Then he obtained a certificate of in-depth studies (equivalent to a master’s degree) from the University of Grenoble III (France) in 1990 and then a doctorate in modern theatre, from the University of Grenoble III (1993). He worked as a professor in teaching the Arabic language to foreigners and the Arabic language to non-specialists. With more than twenty-five years of experience, he is a professor of teaching French language and literature, and a professor of “Literature and Criticism in the West” and “Comparative Literature”. He was appointed as the head of the Arabic Language Department at the College of Arts at the University of Aleppo between 2015 and 2017. He also worked as a professor at the College of Arabic Language and Social Studies at Qassim University (Kingdom of Saudi Arabia) from 2005 to 2010. For more information, click here to access his LinkedIn page.


السلام عليكم

 يسر أكاديمية جسور الخير التابعة إلى جمعية الجالية المسلمة في كيبيك أن تعلن عن افتتاح دورة اللغة العربية عبر الإنترنت (الاستماع والقراءة والتحدث) للكبار مع الاستاذ الدكتور محمد مرشحة. المقرر يدرس باللغات العربية والفرنسية والانجليزية

للتسجيل في المدرسة مباشرة ، انقر هنا.

الأستاذ الدكتور محمد مرشحة حاصل على الإجازة في اللغة العربية وآدابها من قسم اللغة العربية في كلية الآداب والعلوم الإنسانية (جامعة حلب) عام 1983. ثم حصل على دبلوم الدراسات العليا، شعبة اللغويات، من قسم اللغة العربية في كلية الآداب والعلوم الإنسانية (جامعة حلب) عام 1985. ثم حصل على شهادة الدراسات المعمّقة (تعادل الماجستير) من جامعة غرونوبل الثالثة (فرنسة) عام 1990. ومن ثم على الدكتوراه في المسرح الحديث، من جامعة غرونوبل الثالثة (1993). عمل أستاذاً في تدريس اللغة العربية للأجانب واللغة العربية لغير المختصين بها؛ بخبرة تتجاوز خمسًا و عشرين سنة؛ وأستاذاً في تدريس اللغة الفرنسية وآدابها، وأستاذاً في "الأدب والنقد في الغرب" و "الأدب المقارن". عُيِّن رئيسًا لقسم اللغة العربية في كلية الآداب بجامعة حلب بين عامي 2015 و 2017 كما عمل أستاذاً في كلية اللغة العربية والدراسات الاجتماعية بجامعة القصيم (المملكة العربية السعودية) من 2005 إلى 2010. لمزيد من المعلومات اضغط على صفحته المهنية في هذا الرابط.

Nouraneya: Apprendre la lecture d’Arabe Coranique – Learn reading Quranic Arabic

*** English version follows ***

L'Académie des Ponts de Bonté (un établissement de QMC-CMQ) a le très grand plaisir d'annoncer l'ouverture de l'inscription à un tout nouveau cours de la langue Arabe:

"Nouraneya - Apprendre la lecture de l'Arabe et le Coran"

C'est un cours de 8 mois pour apprendre à lire la langue Arabe et en particulier le Coran,. Ce cours est pour tous les âges, genres et niveaux. L'enseignant rencontre les élèves deux fois par semaine, ce qui fait 8 séances mensuelles. Chaque séance est de 1,5 heure, ce qui fait un total de 12 heures de cours par mois (dans des classes composées de 5 étudiants au maximum).
Ce cours est donné EN LIGNE et est offert en arabe, anglais et français selon l'enseignant. (Nous offrons le cours actuellement dans les trois langues)

Pour en savoir plus sur le cours, les enseingant.e.s, l'approche pédagogique et pour s'inscrire, cliquez sur ce lien.

Pour s'inscrire directement, cliquez ici.

*** English version ***

The Academy of Bridges of Goodness (an establishment of QMC-CMQ) is very pleased to announce the opening of registration for a brand new course in the Arabic language:

"Nouraneya - Learn to read Arabic and the Quran"

It is an 8-month course teaching how to read the Arabic language and in particular the Nobel Quran. This course is for all ages, genders and levels. The teacher meets the students twice a week, which makes 8 monthly sessions. Each session is 1.5 hours, which makes a total of 12 hours of lessons per month in classes composed of 5 students maximum.
This course is given ONLINE and is offered in Arabic, English and French depending on the teacher. (We currently offer the course in the 3 languages)

To find out more about the course, the teachers, the pedagogical approach and to register, click on this link.

To register directly, click here.

Classes du Coran – Classes of Quran

** English and Arabic follows - النص باللغة العربية  يتلو **

Assalam alikom,


L'école du Coran (de l'Académie des Ponts de Bonté, QMC) a des disponibilités dans les classes coraniques, pour tous les âges, les sexes, les fréquences, et les niveaux.

Pour en savoir plus sur l'école, les enseignant.e.s, les approches et pour s'inscrire, cliquez sur ce lien.

Pour s'inscrire directement, cliquez ici.


The Al-Kuttab School of the Koran (of the Academy of Bridges of Goodness, QMC) has availabilities in Quranic classes, for all ages, sexes, frequencies, and levels.

To find out more about the school, the teachers, the approaches and to register, click on this link.

To register directly in the school, click here.


السلام عليكم

تضم حاليًا مدرسة الكتاب القرآنية (التابعة لأكاديمية جسور الخير) بها أماكن شاغرة في الحصص القرآنية ، لجميع الأعمار ، والأجناس ، والمواعيد، والمستويات.

لمعرفة المزيد عن المدرسة والمعلمين  والتسجيل ، انقر على هذا الرابط.

للتسجيل في المدرسة مباشرة ، انقر هنا.

Donnez à Gaza – Give to Gaza

Donnez à Gaza votre zakat al-mal - Give to Gaza your Zakat Al-mal-  تبرعوا لغزة بزكاة أموالكم

** English and Arabic follows - النص باللغة العربية  يتلو **

Nos frères souffrent de faim - Our brothers are suffering famine - إخواننا يتضورون جوعا

Nous ne nous contenterons pas pendant que nos frères ont faim - We will not settle while our brothers are hungry - لن نهدأ وإخواننا جائعون

Donnez et/ou partager cette annonce - Donate &/or share this announcement - تبرع وشارك الرابط تنل الأجر

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِى كُلِّ سُنۢبُلَةٍۢ مِّا۟ئَةُ حَبَّةٍۢ ۗ وَٱللَّهُ يُضَـٰعِفُ لِمَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ ٢٦١

"The example of those who spend their wealth in the cause of Allah is that of a grain that sprouts into seven ears, each bearing one hundred grains. And Allah multiplies ˹the reward even more˺ to whoever He wills. For Allah is All-Bountiful, All-Knowing"

"Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d’Allah ressemblent à un grain d’où naissent sept épis, à cent grains l’épi. Et Allah multiplie la récompense à qui Il veut et la grâce d’Allah est immense, et Il est Omniscient."


Nos frères et soeurs à Gaza ont bien besoin de notre support. En fait, notre contribution envers le peuple de Gaza est une obligation fraternelle. C'est une période spéciale dans l'histoire islamique dans laquelle nous sommes toutes et tous attendus de contribuer activement. Donnons généreusement!

Donnez Maintenant


Our brothers and sisters in Gaza really need our support. In fact, our contribution to the people of Gaza is a fraternal obligation. This is a special period in Islamic history in which we are all expected to actively contribute. Let's give generously!

Donate Now


السلام عليكم

إخواننا وأخواتنا في غزة بحاجة فعلاً إلى دعمنا. إن مساهمتنا لشعب غزة هي واجب أخوي أكيد. هذه فترة خاصة في التاريخ الإسلامي والتي من المتوقع منا جميعا أن نساهم فيها بنشاط. تبرعوا بسخاء

تبرع الآن

Please watch this video - SVP regardez cette vidéo - لو تكرمتم شاهدوا هذا الفيديو

Eclipse, 4 Apr. 2024

** English and Arabic follows - النص باللغة العربية  يتلو **

Assalam alikom,


For the Muslim community of province of Quebec, the solar eclipse begins tomorrow PM (April 8, 2024) at 2:18 PM and ends at 4:38 PM in sha Allah (click here for more information on the eclipse). It is from the Sunnah to pray the "eclipse prayer" during the eclipse of the moon or sun.

The description of the eclipse prayer is what Ibn Qudamah and others mentioned is that to pray two rak’ahs, starting by making "Takbeer, i.e. saying Allah Akbar" in the first, then reciting Al-Fatihah and Surat Al-Baqarah, or something equivalent in length, then bowing and saying tasbeeh (Subhan Rabbeya Al-azeem) as much as what it takes to make a hundred tasbeeh, then raising from bowing while saying "Same'a Allah Liman Hamida", then reciting "Al-Fatiha" and surat "Al-Imran" or something in its length, then bowing and saying tasbeeh (Subhan Rabbeya Al-azeem) as much as two-thirds of the first bowing, then raising from bowing while saying "Same'a Allah Liman Hamida", then prostrating while lengthening it, then rising to the second rak’ah that is similar to the first where Al-Fatihah is recited and surat Al-Nisaa, then bowing and saying tasbeeh (Subhan Rabbeya Al-azeem) as much as two-thirds of the last bowing, then raising from bowing while saying "Same'a Allah Liman Hamida", then reciting "Al-Fatihah" and surat"Al-Ma'edah", then bowing and saying tasbeeh (Subhan Rabbeya Al-azeem) as much as two-thirds of the last bowing, then raising from bowing while saying "Same'a Allah Liman Hamida", then prostrating while lengthening it, then end his prayer as usual by making "Tashahhud" and salam.
This way, one would have made two rak’ahs: in each rak’ah there are two standing, two recitation, two bowing and two prostration, and if someone prays the eclipse prayer as two rak’ahs like the voluntary prayer, it is valid, and if someone prays it as 2 rak’ahs in each rak’ah there are three bowings, it is valid.

The scholars agreed that praying eclipse prayer in congregation is sunnah, and that it is also valid individually in homes and elsewhere.


Pour la communauté musulmane de la province de Québec, l'éclipse solaire commence demain en PM (8 avril 2024) à 2:18 PM et se termine à 4:38 PM in sha Allah (cliquer ici pour plus d'information sur l'éclipse). C'est de la Sunnah de prier la "prière de l'éclipse" pendant l'éclipse de la lune ou du soleil.

La description de la prière d'éclipse est ce qu'Ibn Qudamah et d'autres ont mentionné, c'est que prier deux rak'ahs, en commençant par faire "Takbir, c'est-à-dire dire Allah Akbar" dans la première, puis en récitant Al-Fatihah et Surat Al-Baqarah, ou des surats de tel grandeur, puis s'inclinant et disant tasbeeh (Subhan Rabbeya Al-azeem) autant que ce qu'il faut pour faire une centaine de tasbeeh, puis se levant en s'inclinant en disant "Same'a Allah Liman Hamida", puis récitant "Al-Fatiha" et sourate "Al-Imran" ou quelque chose dans sa longueur, puis s'inclinant et disant tasbeeh (Subhan Rabbeya Al-azeem) pour une duré qui vaut deux tiers du première inclinaison, puis se levant après en disant "Same'a Allah Liman Hamida" , puis se prosternant en l'allongeant, puis s'élevant pour la deuxième rak'ah qui est similaire à la première où l'on récite Al-Fatihah et la sourate Al-Nisaa, puis s'inclinant et disant tasbeeh (Subhan Rabbeya Al-azeem) pour une duré qui vaut deux tiers de la dernière inclinaison, puis se levant en disant "Same'a Allah Liman Hamida", puis recitant "Al-Fatihah" et la sourate "Al-Ma'edah", puis s'inclinant et disant tasbeeh (Subhan Rabbeya Al-azeem) pour une duré qui vaut deux tiers de la dernière inclinaison, puis se levant en disant "Same'a Allah" Liman Hamida", puis se prosternant en l'allongeant, puis en terminant sa prière comme d'habitude en faisant "Tashahhud" et salam.
De cette façon, on aurait fait deux rak'ah : dans chaque rak'ah il y a deux debout, deux récitations, deux inclinaison et deux prosternation, et si quelqu'un prie la prière de l'éclipse en deux rak'ah comme la prière surérogatoire, c'est valide, et si quelqu'un le prie comme 2 rak'ahs dans chaque rak'ah il y a trois inclinaisons, c'est valide.

Les érudits ont convenu que prier la prière de l'éclipse faite en congrégation est une sunna et qu'elle est également valide si faite individuellement dans les maisons et ailleurs.


السلام عليكم

بالنسبة للجالية المسلمة في مقاطعة كيبيك، يبدأ كسوف الشمس بعد ظهر الغد (8 من ابريل 2024) والذي يمتد من الساعة 2:18 ظهراوينتهي في الساعة 4:38 عصرا إن شاء الله (اضغط هنا للتعرف على مزيد من التفاصيل عن كسوف الغد). ومن السنة النبوية أن تصلي "صلاة الكسوف" أثناء خسوف القمر أو كسوف الشمس

والأصل في صلاة الكسوف ما ذكره ابن قدامة وغيره أن يصلي ركعتين يحرم بالأولى، ويستفتح ويستعيذ ويقرأ الفاتحة وسورة البقرة، أو قدرها في الطول، ثم يركع فيسبح الله تعالى قدر مائة، ثم يرفع فيقول: سمع الله لمن حمده ربنا ولك الحمد، ثم يقرأ الفاتحة وآل عمران أو قدرها في الطول، ثم يركع بقدر ثلثي ركوعه الأول، ثم يرفع فَيُسَمِّع ويُحَمِّد، ثم يسجد فيطيل السجود فيهما، ثم يقوم إلى الركعة الثانية فيقرأ سورة النساء، ثم يركع فيسبح بقدر ثلثي تسبيحه في الثانية، ثم يرفع فيقرأ الفاتحة والمائدة، ثم يركع فيطيل دون الذي سبقه، ثم يرفع فيسمع ويحمد، ثم يسجد فيطيل. فيكون الجميع ركعتين: في كل ركعة قيامان وقراءتان وركوعان وسجودان، ولو صلى صلاة الخسوف ركعتين كصلاة التطوع صح، ولو صلاها بست ركوعات في كل ركعة ثلاث ركوعات صح، فكل ذلك قد وردت به السنة.
واتفق الفقهاء على أن الجماعة سنة في صلاة الكسوف، وأنها تصح فرادى في البيوت وفي غيرها.